Language-translation services represent a special category of research services and involve some special implementation procedures in addition to the steps discussed in Handling Registration Requests and Handling Queries.
Registering a translation service
If you want to provide bidirectional translation support
Certain elements in the registration response packet must contain particular values, as shown in the following table.
Element | Value |
---|---|
Name (of Provider) | The provider name cannot contain the ampersand character (&). |
Data | The Data element contains the locale ID values for the "from" language and the "to" language, followed by the value "1" to indicate a regular word-by-word translation service, for example, 1033/3082/1 for English to Spanish. The value "2" in the third position indicates a whole-document translation service. (See the note following this table.) Other values you may see in the third position (for example, 4 and 8) are for internal use only. |
Display | Hidden. |
Category | REFERENCE_TRANSLATION. |
Note If you examine the list of translation services in the registry, you may notice some services that have the phrase "(Whole Document)" in their name. These services use an API distinct from the Research Web service methods discussed in this SDK to translate entire HTML pages. For additional information, see the Translation Dictionaries Content Development Kit in the Microsoft Developer Network (MSDN) Library. This CDK remains unchanged for Microsoft® Office 2003.
Querying a translation service
The response to a translation query supports only the Microsoft.Search.Response.Content namespace. For properly formatted results, return only a single Content element. If the response packet contains elements from the Microsoft.Search.Response.Document or Microsoft.Search.Response.Form namespaces, the Research task pane disregards those elements. If the response packet contains multiple Content elements, the Research task pane displays a new service heading for each Content element. This layout may be misleading to the user.
Notes